Model Arbitration provisions for GBC Companies

Any dispute, controversy or claim arising out of this constitution or the breach, termination or invalidity thereof shall be settled by international arbitration under the International Arbitration Act 2008 (referred to as the Act).

  • The provisions of the First Schedule to the Act shall apply to the arbitration.
  • The arbitration shall be conducted pursuant to MARC Arbitration Rules.
  • The number of arbitrators shall be [one or three].
  • The juridical seat of arbitration shall be Mauritius.
  • The language to be used in the arbitral proceedings shall be the English language.
  • Any dispute, controversy or claim shall be kept confidential and any proceedings before the Supreme Court in relation thereto shall, with the agreement of all parties, be heard in private.

Clause Compromissoire type pour les sociétés GBC

Tout différend, controverse ou réclamation découlant des présents statuts ou de la violation, résiliation ou nullité de ceux-ci doit être tranché par voie d’arbitrage international en application de la Loi sur l’arbitrage international de 2008 (ci-après « la Loi »).

  • Les dispositions de la Première annexe à la Loi s’appliquent à cet arbitrage.
  • Cet arbitrage se déroulera conformément au Règlement du MARC.
  • Le tribunal arbitral est composé de [un ou trois] arbitres.
  • Le siège juridique de l’arbitrage est Maurice.
  • La langue de l’arbitrage est l’anglais.
  • La confidentialité de tout différend, controverse ou réclamation doit être préservée ; et toute audience y relative devant la Cour suprême se fera, avec l’accord de toutes les parties, à huis clos. »